Zaboga, zar oèekuješ od mene da se odreknem svog braka?
Pelo amor de Deus, Martha Você espera que eu desista do meu casamento?
Radije æu da umrem nego da se odreknem partije.
Prefiro morrer... que renunciar ao Partido.
Da bih vršio svoju dužnost, ne mogu da se odreknem religije.
Para cumprir meu dever, não posso contradizer a minha religião.
Morao sam da se odreknem zaèinjene hrane da bih saèuvao šupak...
Também tive que deixar a pimenta de lado, por causa do meu cu.
Ako se odreknem tih knjiga... neæu uèiniti ništa do ojaèati samovolju i otvoriti ne samo prozore veæ i vrata tim velikim bezbožnicima.
Se eu renunciar a esses livros... estarei apenas fortalecendo a tirania... e abrindo não só as janelas, mas as portas, ao Grande Mal.
"Ja ne želim da se odreknem naše ljubavi, a ti?"
"Não quero desistir do nosso amor.
Ti tražiš od mene da se odreknem moje slobode, moje joie de vivre radi institucije (braka) koja propada jednako èesto kao što i uspeva?
Está pedindo que eu abra mão da minha liberdade, minha alegria de viver, por uma instituição que quase nunca dá certo?
"Zapravo jedina stvar u vezi koje sam bio dovoljno nesebièan da je se odreknem je krivica... za gnusni èin."
Na verdade, a única coisa que eu não fui egoísta o bastante foi com a culpa por um ato horrível.
Svega što sam se odrekao, i pokušao da se odreknem.
Das coisas que abri mão, do que tentei fazer.
Ako se odreknem svoje titule mladoženje i predam se tome da te bolje upoznam, možda ti možeš odgoditi magistriranje psihologije poslovanja za jedan semestar?
Se eu abrir mão do meu título e me comprometer a te conhecer, talvez você possa deixar psicologia para outro semestre.
Da li tražiš od mene da se odreknem meèa?
Está me pedindo pra perder de propósito?
Oèekujem dan da se odreknem pozicije u korist osobe koja æe da se postara da Qing carstvo abdicira.
Aguardo o dia Vou abandonar a minha posição para a pessoa que realiza a abdicação do imperador Qing.
Zašto moram ja da se odreknem svoje sobe?
Por que preciso dar o meu quatro?
I da se odreknem bolnièkog krila u svoje ime?
E abrir mão de ala do hospital em minha homenagem?
Prisilili ste me da se odreknem deteta.
Você me fez desistir da minha filha.
Nisam hteo da se odreknem traganja za divnom dušom koju smo iznedrili.
Não tinha vontade de desistir de procurar por ela. A pequena e perfeita anjinha que nós fizemos.
Spreman sam unapred da se odreknem svoje provizije.
Estou pronto a renunciar à comissão imediatamente.
Pogledala je dole u svoje ruke i odluèila neæe biti problem ako se odreknem jedne.
Ela olhou para seus oito braços e decidiu que não iria ser tão ruim desistir de um.
Htela je da se odreknem svega što sam ja želela zbog zemlje koju nikad nisam videla.
Queria que eu desistisse de tudo que sempre quis por um país que nunca vi. Então eu disse, "Não".
Svake godine se odreknem neèega što mnogo volim.
Todos os anos escolho uma coisa que gosto e prometo deixá-la.
Morala sam da se odreknem sina zbog onog što sam.
Tive que abandonar meu filho por causa de quem eu era.
Ne možeš ti da mi kažeš èega æu da se odreknem!
Você não pode me dizer o que estou disposta a abrir mão!
Moram da se povuèem, i da se odreknem Èopora i teritorije.
Então terei que me afastar, desistir da minha Matilha, e do meu território.
Tražiš od mene da se odreknem nade.
Está me pedindo para perder a esperança.
Hardman je to uradio jer sam odbio da se odreknem MekKernona zbog Fleèera nakon što sam mu dao reè.
Ele fez isso porque recusei trocar McKernon por Fletcher depois de dar minha palavra.
Džek Solof je uzeo Fleèera za klijenta i sada moram da se odreknem MekKernona.
Jack Soloff trouxe a Fletcher como cliente e agora tenho que liberar a McKernon.
Èak i da oseæam nešto prema tebi... želiš da se odreknem svog života zbog tebe?
Mesmo que eu sinta algo por você... você quer que eu desista da minha vida por você?
A onda sam shvatila da moram da se odreknem momaka.
Até saber que teria que ser celibatária.
Želiš da se odreknem mog seæanja na taj dan?
Você quer que eu desista da memória desse dia? Não.
Kakav bih ja biznismen bio da ih se odreknem?
Que tipo de empresário abriria mão delas?
Jer, uprkos njihovim problemima, provela sam čitav život trenirajući svoja pluća, i nisam bila naročito uzbuđena što ću morati da ih se odreknem.
Porque, apesar dos seus problemas, passei quase toda minha vida treinando meus pulmões, e não estava muito entusiasmada em abrir mão deles.
Mislim da sam već dovoljno dugo u tome da mogu da priuštim da se odreknem dela lažnog prestiža da bih to uradio.
E talvez eu tenha estado por aqui tempo bastante para que possa jogar fora algo do meu falso prestígio e ser capaz de fazer isto.
Bilo je poput situacije nulte sume, gde sam mogla ili da se odreknem svog starog identiteta kako bih mogla da dobijem ili zaslužim novi.
Parecia um jogo de um ganha e o outro perde, onde eu tinha que desistir de minha antiga identidade para poder ganhar ou merecer uma nova.
Shvatio sam da je najvrednija stvar koje sam mogao da se odreknem moj glas, ali nisam shvatao da sam se ga se odrekao veoma davno.
Percebi que a coisa mais valiosa que podia sacrificar era minha própria voz, mas era como se eu não tivesse percebido que já havia desistido dela há muito tempo atrás.
Ova sumnja me navodi da se odreknem uloge spasitelja koju su mi neki nametnuli jer je naše vreme isuviše kratko, a šanse su nam isuviše tanke da bi čekali na druge silaske, jer istina je da se ovde neće zbiti čuda.
Essa dúvida me compele a renunciar o posto de salvador que alguns colocaram em mim, pois nosso tempo é muito curto e os contras são grandes demais para esperar por uma segunda vinda, quando a verdade é que não haverá milagres aqui.
Tako da sam morala da se odreknem prvog sna i fokusirala sam se na drugi."
Então eu tive que desistir do primeiro sonho, e me concentrei no segundo."
Odbijala sam da ih se odreknem. Tako da sam ostala u kombiju.
e eu me recusei a abandoná-los Então, eu permaneci na van.
4.399650812149s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?